Forniamo un'esperienza di apprendimento con risultati pratici attraverso un orientamento sistematico, combinando le caratteristiche vocazionali degli studenti con il design avanzato delle competenze tecniche.
We provide a lea… [+] rning experience with practical results through a systematic orientation, combining the vocational characteristics of the students with the advanced design of technical skills.
Mi dispiace e' un orientamento, non una razza.
I'm sorry it's an orientation, it's not a race.
Un orientamento funzionale - questa è la bellezza della fioritura e gustoso frutto durante la maturazione.
A functional orientation - this is the beauty of the flowering and tasty fruit during ripening.
La valutazione finale del 6o PAA ha concluso che il programma ha recato benefici all’ambiente e ha delineato un orientamento strategico generale per la politica ambientale.
The final assessment of the 6th EAP concluded that the programme delivered benefits for the environment and provided an overarching strategic direction for environment policy.
Dovrebbe essere stabilito un elenco di linee direttrici non vincolanti che offrano un orientamento ai fini di una gestione ecologicamente corretta.
A list of non-binding guidelines should be established in which guidance may be sought on environmentally sound management.
In partic olare, essi forniscono un orientamento riguardo al tipo di informazioni di cui la Commissione ha bisogno e alla metodologia di valutazione che essa adotta.
In particular, they provide guidance on the kind of information the Commission requires and the assessment methodology it would follow.
Ha un orientamento verticale che facilita la lettura di informazioni senza bisogno di scorrere troppo, mentre il touch screen da 9 pollici ha uno speciale rivestimento antiriflesso ed è così reattivo che lo puoi usare persino con i guanti addosso.
It has a portrait format that makes reading information easy and reduces scrolling, while the 9-inch screen has a special non-reflective coating and is so responsive you can use it wearing gloves.
Con lo sviluppo fisico, si usano complessi di esercizio, per la formazione morale della personalità, è necessario un orientamento per i sentimenti delle altre persone, lo sviluppo intellettuale è impossibile senza attività mentale.
With physical development, exercise complexes are used, for the moral formation of the personality, an orientation is needed to the feelings of other people, intellectual development is impossible without mental activity.
Pensavo che si sarebbe stato, che ne so, tipo un orientamento.
Wait. I thought there was going to be, I don't know, like an orientation.
Nel 2012, la missione aziendale è stata sviluppata con l'obiettivo di fornire agli impiegati in tutto il mondo un orientamento per le loro azioni quotidiane.
Mission statement In 2012, the FUCHS mission statement was developed with the objective of providing employees throughout the world with orientation for their daily actions.
Il Consiglio ha approvato un orientamento generale per la riforma del sistema di omologazione e vigilanza del mercato dei veicoli a motore.
The Council agreed on a general approach to reform the system of type-approval and market surveillance for motor vehicles.
Ciò consente loro di fare osservazioni sui programmi degli altri e permette alla Commissione di offrire un orientamento politico in tempo utile prima che vengano adottate decisioni a livello nazionale.
This allows them to comment on each other's plans and enables the Commission to give policy guidance in good time, before decisions are made at national level.
Bene, se i mobili ripeteranno le dimensioni della tecnologia incorporata, e il suo design esterno corrisponde a un orientamento stilistico generale.
Well, if the furniture will repeat the dimensions of the built-in technology, and its external design corresponds to a general stylistic orientation.
Per l’area dell’euro ci si attende inoltre un orientamento delle politiche di bilancio moderatamente espansivo nel 2016 e sostanzialmente neutrale nel 2017 e 2018.
In addition, the fiscal stance in the euro area is expected to be mildly expansionary in 2016 and to turn broadly neutral in 2017 and 2018.
I criteri per la selezione sono stati modificati in modo da fornire un orientamento più dettagliato alle capitali potenziali, migliorando così anche il processo generale di selezione e di monitoraggio delle città interessate.
The selection criteria have been amended to give more detailed guidance to the potential Capitals, which will also enhance the overall selection and monitoring process of the cities involved.
Nell'ambito della strategia Europa 2020, ai paesi dell'UE viene dato ogni anno un orientamento specifico sulle riforme da attuare in via prioritaria ("raccomandazioni specifiche per paese").
Under the Europe 2020 Strategy, EU countries are given specific guidance on priority reforms each year ("Country-specific recommendations").
Il CESE osserva che un orientamento positivo della politica di bilancio della zona euro nel suo insieme dovrebbe essere considerato uno strumento a breve o medio termine, il quale deve essere compatibile con la sostenibilità di bilancio a lungo termine.
The EESC notes that a positive fiscal stance for the euro area as a whole should be regarded as a short- or medium-term instrument which must be compatible with long-term fiscal sustainability.
Beh, cinque ragazzi bianchi e un orientamento sessuale discutibile.
Well, five white guys and questionable sexual orientation.
Non c'è alcun cambiamento a livello giuridico o politico; costituiscono solo un orientamento sulla normativa esistente.
There is no change of legislation or policy, but merely guidance on existing law.
Il valore di riferimento per la crescita monetaria riflette un orientamento a medio termine.
Monetary policy does not react to deviations of monetary growth from the reference value in a "mechanistic" way.
Grazie alle varie funzionalità, come il diario di allenamento, gli strumenti di pianificazione, i report e le statistiche sul rendimento, gli allenatori possono tenere traccia dei progressi dei propri clienti e offrire loro un orientamento in tempo reale.
Thanks to its functionalities such as the Trainer’s Journal, email notifications, in-app notifications, training reports and statistics, fitness club’s staff and trainers can track your progress and help you achieve your fitness goals.
Il consiglio di amministrazione fornisce un orientamento strategico e sorveglia l’attuazione dei compiti di Europol.
Europol’s Management Board gives strategic guidance and oversees the implementation of Europol’s tasks.
Esso fornisce un orientamento professionale all’SSE ai fini dello sviluppo, della produzione e della diffusione di statistiche europee in linea con i principi statistici di cui all’articolo 2, paragrafo 1.
It shall provide professional guidance to the ESS for developing, producing and disseminating European statistics in line with the statistical principles set out in Article 2(1).
Il CESE accoglie con favore il rafforzamento del ruolo della Banca centrale europea, e gli sforzi della Commissione rivolti a definire un orientamento di bilancio positivo per la politica monetaria della zona euro.
The EESC welcomes the European Central Bank’s strengthened role, the Commission’s efforts made to attain a positive fiscal stance for the euro area in support of monetary policy.
Grazie alla scrittura, che prende come base l'alfabeto, e non i simboli geroglifici, il movimento dei nostri occhi è diretto dall'infanzia da sinistra a destra, l'educazione ha un orientamento razionalista, ecc.
Thanks to the writing, which takes as its basis the alphabet, and not the hieroglyphic symbols, the movement of our eyes is directed from childhood from left to right, education has a rationalistic orientation, etc.
(4) Il meccanismo dell'eiettore dovrebbe avere un orientamento di supporto centrale.
(4) The ejector mechanism should have a central support orientation.
La BMW ha elaborato una serie di linee guida ambientali che vogliono dare un orientamento al comportamento dei suoi dipendenti nel consumo responsabile dell'energia.
BMW has a set of environmental guidelines that help guide its employee’s behaviour in fields such as responsible energy consumption.
In questo contesto, il CESE esprime forte preoccupazione e rammarico per il fatto che il Consiglio abbia respinto la raccomandazione della Commissione Verso un orientamento positivo della politica di bilancio della zona euro.
In this context, the EESC is gravely concerned and disappointed that the Council rejected the Commission’s recommendation for a positive fiscal stance in the euro area.
Il ritmo del risanamento in termini di saldi strutturali di bilancio indica un orientamento sostanzialmente neutro della politica di bilancio.
The pace of consolidation in terms of structural budget balances indicates a broadly neutral fiscal stance.
Nei casi che danno adito ad una reale incertezza perché presentano quesiti nuovi o non risolti circa l'applicazione di dette regole, è possibile che le singole imprese desiderino ottenere dalla Commissione un orientamento informale.
Where cases give rise to genuine uncertainty because they present novel or unresolved questions for the application of these rules, individual undertakings may wish to seek informal guidance from the Commission.
Anche con un orientamento di bilancio complessivo sostanzialmente neutro, il rapporto disavanzo/PIL dell'UE dovrebbe scendere dal 2, 9% nel 2014 al 2, 5% quest'anno e allo 2, 0% l'anno prossimo.
Even with a broadly neutral fiscal stance on aggregate, the deficit-to-GDP ratio of the EU is expected to fall from 2.9% in 2014 to 2.5 % this year and 2.0 % next year.
I processi di apprendimento promuovono la costruzione di un'integrità solida e di un carattere morale nonché un orientamento responsabile verso l'umanità e la terra nella prospettiva dei decenni a venire.
The learning processes promote the building of a rock-solid integrity and moral character as well as a responsible orientation towards humanity and the earth in the perspective of decades to come.
In comune con l’induismo vi sono: la reincarnazione, il karma, maya e la tendenza a comprendere la realtà con un orientamento panteistico.
Behind these distinguishing teachings are teachings common to Hinduism, namely reincarnation, karma, Maya, and a tendency to understand reality as being pantheistic in its orientation.
È su questi aspetti che si formerà il futuro dell'Europa e pertanto è assolutamente necessario definire un orientamento politico per continuare a sviluppare una forte politica comune.
Indeed these topics will shape the future of Europe and there is a need for political steer to further develop a strong common policy.
Per arrivare a un orientamento di questo tipo, la zona euro deve adottare un approccio più collegiale che tenga conto delle diverse situazioni esistenti nei vari paesi.
In order to deliver such a fiscal stance, the euro area must adopt a more collective approach that takes account of the differences in situations across countries.
L'adozione da parte del Consiglio di un orientamento generale in ordine alle modifiche della direttiva sui requisiti patrimoniali segna un ulteriore passo verso il rafforzamento della regolamentazione finanziaria alla luce della crisi finanziaria.
The adoption by the Council of a general approach regarding amendments to the Capital Requirements Directive is a further step towards strengthening financial regulation in the light of the financial crisis.
Ciò dovrebbe chiaramente indurre i dirigenti dell’UE ad elaborare un orientamento strategico basato su una politica economica flessibile.
This clearly must encourage the EU’s leaders to work out a general strategic approach based on a flexible economic policy.
Ciò contribuirà sia a condizioni di liquidità favorevoli sia a un orientamento di politica monetaria adeguato.
This will contribute both to favourable liquidity conditions and to an appropriate monetary policy stance.
Alcuni Stati membri lasciano intendere di vedere con favore una soluzione o un orientamento a livello europeo.
Some Member States indicate they would welcome a solution or guidance at European level.
Il CESE vede con favore l’invito della Commissione europea ad adottare un orientamento globalmente positivo nella politica di bilancio della zona euro.
The EESC takes a positive view of the European Commission’s call for an overall positive fiscal stance in the euro area.
Nel 2016 la crescita annua dovrebbe raggiungere rispettivamente il 2, 1% e l'1, 9% grazie all'aumento della domanda interna ed estera, a una politica monetaria molto accomodante e a un orientamento sostanzialmente neutro della politica di bilancio.
In 2016, annual growth should reach 2.1% and 1.9% respectively, on the back of strengthened domestic and foreign demand, very accommodative monetary policy and a broadly neutral fiscal stance.
Una strategia a livello dell’Unione può per l’appunto costituire un orientamento utile e un buon contributo per sapere di quali diritti godono i minori e fare in modo che siano rispettati.
To know what their rights are and to have them respected, an EU-wide strategy can provide good guidance and useful input.
Un orientamento in qualità, legalmente non vincolante, a livello europeo aiuterebbe i giovani, i datori di lavoro e le istituzioni di formazione a definire tirocini di elevata qualità.
Legally non-binding quality guidance at European level would help young people, employers and training institutions define high quality traineeships.
La nostra cultura nel suo complesso è caratterizzata da un orientamento dell'emisfero sinistro, quindi questa parte del cervello è più attiva di quella giusta.
Our culture as a whole is characterized by a left hemisphere orientation, therefore this part of the brain is more active than the right one.
É egocentrica ed ha un orientamento politico.
She's a little out for herself. She's a little political.
E credo che sia un orientamento che dobbiamo cambiare.
And I think that's the orientation that we have to change.
Ogni volta che qualcuno faceva un errore, cercavamo di attuare un processo per far sì che quell'errore non si ripetesse: un orientamento a bassa resa.
And every time someone made a mistake, we tried to put a process in place to make sure that mistake didn't happen again -- so, very semiconductor-yield orientation.
Giusto? Come se i bianchi non avessero una qualche identità razziale o appartenessero a una categoria o idea di razza, come se gli eterosessuali non avessero un orientamento sessuale, come se gli uomini non avessero un genere.
As if white people don't have some sort of racial identity or belong to some racial category or construct, as if heterosexual people don't have a sexual orientation, as if men don't have a gender.
E la ragione di questo lampeggiare sta nel fatto che ci sono pianeti che passano continuamente da lì, e con un orientamento tale da bloccare la luce delle stelle e che ci permette di vederle lampeggiare.
And the reason that it's blinking is because there are planets that are going past it all the time, and it's that special orientation where the planets are blocking the light from the star that allows us to see that light blinking.
5.5797498226166s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?